| Obv. | 1. | txup-pi2 ma-ru-ti s^a |
| 2. | mge-li-i-ia DUMU ak-ku-le-en-ni | |
| 3. | u3 s^a mta-u2-uh-he2 DUMU te-hi-ia | |
| 4. | mte-hi-ip-til-la DUMU pu-hi-s^e-en-ni | |
| 5. | a-na ma-ru-ti i-te-ep-s^u-s^u-ma | |
| 6. | u3 GIS^KIRI6 i+na URU ta-s^e-ni-we | |
| 7. | i+na e-le-en-/ni-a\ s^a mma-/at-x-ru\-a | |
| 8. | DUMU /zu\-u2-ia 60+10 i+na am-ma-ti | |
| 9. | mu-/ra\-ak-s^u u3 40 i+na am-ma-ti | |
| 10. | ru-pu-us-su2 s^a GIS^KIRI6 | |
| 11. | ki-ma HA.LA-s^u a-na mte-hi-ip-til-la | |
| 11a. | it-ta-ad-nu | |
| 12. | u3 mte-hi-ip-til-/la\ 7 ANS^E S^E.MES^ | |
| 13. | 10 UDU.MES^ u3 20 MA./NA\ URUDU.MES^ ki-ma | |
| 14. | {NIG2.BA}w!(HA.LA)-s^u-nu a-na mge-li-ia | |
| 15. | u3 a-na mta-u2-uh-he2 it-ta-din | |
| 16. | s^um-ma GIS^KIRI6 pa-qi2-ra-na ir-ta-s^i | |
| 17. | mge-li-ia u3 mta-u2-/uh\-he | |
| 18. | u2-za-ak-ku-ma a-na mte-hi-ip-til-la | |
| 19. | i-na-an-di3-nu | |
| 20. | s^um-ma mge-li-ia u3 mta-uh-[he] | |
| 21. | KI.BAL-tu u3 2 MA.NA KU3.GI | |
| 22. | a-na mte-hi-ip-til-la u2-ma-al- | |
| 22a. | :-lu-u2 | |
| Rev. | 23. | IGI it-ha-a-pu DUMU na-al-du-ia |
| 24. | IGI ge-li-ip-LUGAL DUMU ta-i-na | |
| 25. | IGI a-kap-dug-ge DUMU te-hu-up-s^e-en-ni | |
| 26. | IGI qa-ti-ri DUMU ha-s^i-ia | |
| 27. | IGI qa-al-ma-as^-s^u-ra DUMU ar-s^a-li3 | |
| 28. | IGI ha-na-a-a DUMU ta-e | |
| 29. | IGI ta-a-a DUMU a-pil-30 | |
| 30. | IGI bi-ru DUMU na-is^-ge-el-be | |
| 31. | IGI S^U-dIS^KUR DUMU zu-me | |
| 32. | IGI TIL./LA\.KUR DUMU a-pil-dEN.ZU /DUB\.[SAR] | |
| 33. | NA4KIS^IB mit-ha-pu | |
| 34. | NA4KIS^IB mgal-/ma\-s^u-/ra\ | |
| 34a. | DUMU /ar\-s^a-li3 | |
| 35. | NA4 mTIL.LA.KUR DUB.SAR | |
| 36. | NA4 mta-a-a |
Notes
14. The adoptee normally gives an adoption present to the adopter, not of course an inheritance share.
Translation
1-3Tablet of adoption of Keliya son of Akkul-enni and of Tauhhe son of Tehiya. 4-5They adopted Tehip-tilla son of Puhi-shenni, 6-11aand they gave to Tehip-tilla as his share an orchard in the city of Tashenni, east of Mat[...]rua son of Zuya, the orchard's length 70 cubits and width 40 cubits. 12-15And Tehip-tilla gave to Keliya and to Tauhhe as their present [text: share] seven homers of grain, ten sheep, and 20 minas of bronze.
16-19If the orchard has a claimant, Keliya and Tauhhe shall clear (it) and give (it) to Tehip-tilla. 20-22aIf Keliya and Tauhhe break (this agreement), they shall pay Tehip-tilla two minas of gold.
23Before Ith-apu son of Naltuya. 24Before Kelip-sharri son of Taena. 25Before Akap-tukke son of Tehup-shenni. 26Before Katiri son of Hashiya. 27Before Kalmash-shura son of Arshali. 28Before Hanaya son of Tae. 29Before Taya son of Apil-sin. 30Before Piru son of Naish-kelpe. 31Before Gimill-adad son of Zume. 32Before Baltu-kashid son of Apil-sin, scribe.
33Seal of Ith-apu. 34-34aSeal of Kalmash-shura son of Arshali. 35Seal of Baltu-kashid, scribe. 36Seal of Taya.