| Obv. | 1. | txup-pi2 s^u-pe2-ul-ti s^a |
| 2. | mte-hi-ip-til-la DUMU pu-hi-s^e-en-ni | |
| 3. | u3 s^a u2-na-ap-ta-e DUMU na-a-a | |
| 4. | E2.HI.A ki-ma E2.HI.A us^-te-pe3-i-lu | |
| 5. | E2.HI.A i-na S^A3-bi URU nu-zi | |
| 6. | mu2-na-ap-ta-e a-na mte-hi-ip-til-la SUM-in | |
| 7. | E2.HI.A i-na sxe2-ri-ti i-na URU nu-zi | |
| 8. | mte-hi-ip-til-la a-na u2-na-ap-ta-e <SUM> | |
| 9. | ma-an-nu-um-me-e KI.BAL-tu4 | |
| 10. | 2 MA.NA KU3.BABBAR 2 MA.NA KU3.GI | |
| 11. | u2-ma-al-la u3 i-na E2.HI.A | |
| 12. | qa3-as-su2 e-il-li | |
| 13. | s^um-ma E2.HI.A s^a i-na S^A3-bi URU | |
| 14. | pa-qi2-ra-na i-ra-/as^\-s^i u3 | |
| 15. | mu2-nap2-ta-e [u2-za-ak-ka] | |
| 16. | s^um-ma E2.HI.A /s^a\ [sxe-ri-ti] | |
| 17. | pa-qi2-ra-/na\ [i-ra-as^-s^i] | |
| Low. | 18. | mte-hi-[ip-til-la u2-za-ak-ka] |
| Rev. | 19. | IGI mu-[us^-te-es^-s^up DUMU ha-s^i-ia] |
| (destruction) | ||
| 20. | IGI [ni-ih2]-ri-ia DUMU ka-lu-li | |
| 21. | IGI [ta-a]-a DUMU el-hi-ip-LUGAL | |
| 22. | IGI bi-i-ru DUMU na-is^-ge-el-be | |
| 23. | IGI s^e-eh2-li-ia DUMU zu-u2-me | |
| 24. | IGI s^i-mi-qa DUMU na-is^-ge-el-be | |
| 25. | IGI ma-ti-ia DUMU u2-ar-si-a | |
| 26. | IGI ar-ta-s^e-en-ni DUB.SAR | |
| _________________________________________________________________ | ||
| 27. | NA4KIS^IB mu-us^-te-es^-s^up | |
| 28. | NA4KIS^IB u2-na-ap-ta-e | |
| 29. | NA4KIS^IB mtar-mi-ia | |
| 30. | NA4KIS^IB mar-ta-s^e-en-ni | |
| 31. | NA4KIS^IB kip-ta-e | |
| 32. | NA4KIS^IB ge-li-ia |
Notes
See Maidman (1994: 267-270) for a discussion on the relation of this text to JEN 748.
19. There are three lines of witnesses missing, following JEN 748.
7. For “suburbs”, see Maidman 1994: 203 note l.4 (SCCNH 6) and Maidman 1976: 145 (+ notes), with references to secondary literature. Opposing this is “open country” (Zaccagnini 1979; Andrews 1994 follows).
12. illi = 3 m sg G present (elu^).
Translation
1-4Tablet of exchange in which Tehip-tilla son of Puhi-shenni and Unap-tae son of Naya exchanged houses for houses. 5-6Unap-tae gave houses in the city of Nuzi to Tehip-tilla. 7-8Tehip-tilla gave houses in the suburbs of the city of Nuzi to Unap-tae.
9-12Whoever breaks (this agreement) shall pay two minas of silver (and) two minas of gold and shall forfeit the houses. 13-15If the houses in the city have a claimant, then Unap-tae shall clear (them). 16-18If the houses of the suburbs have a claimant, Tehip-tilla shall clear (them).
19Before Mush-teshup son of Hashiya. [...] 20Before Nihriya son of Kaluli. 21Before Taya son of Elhip-sharri. 22Before Piru son of Naish-kelpe. 23Before Shehliya son of Zume. 24Before Shimika son of Naish-kelpe. 25Before Matiya son of Warsiya. 26Before Artashenni, scribe.
27Seal of Mush-teshup. 28Seal of Unap-tae. 29Seal of Tarmiya. 30Seal of Artashenni. 31Seal of Kip-tae. 32Seal of Keliya.