| Obv. | 1. | txup-pi2 s^u-pe2-ul-ti s^a mik-ki-ia |
| 2. | DUMU s^e-ga-ri it-ti mte-hi-ip-til-la | |
| 2a. | DUMU pu-hi-s^e-en-ni | |
| 3. | A.S^A3.MES^ AS^ URU zi-iz-za us^-pe2-i-lu | |
| 4. | 1 ANS^E 8 GIS^APIN A.S^A3 s^i-i-qu2 AS^ | |
| 4a. | qi2-in4-na-at | |
| 5. | AN.ZA.GAR3 s^a mte-hi-ip-til-la AS^ {s^a}!(ta)-{ad}!(ap)-da2-/a-nu\ | |
| 6. | a-na mte-hi-ip-til-la /e\-di-in | |
| 7. | u3 mte-hi-ip-til-la a-na mik-ki-ia | |
| 8. | 1 ANS^E 8 <GIS^APIN> A.S^A3 AS^ AN.ZA.GAR3 a-ni-ta-ni AS^ | |
| 9. | e-le-nu-us^-s^u2 u3 1 [GIN2] {KU3./GI\}!(/za-zi\) | |
| 10. | :ki-ma /u2-ti s^a\ A.S^A3[ ] | |
| 11. | id-di3-na-as^-s^u A.S^A3 s^i-qu2-um-ma | |
| 12. | s^um-ma <<DIS^>> /A\.[S^A3] di-na TUK-s^i-/i\ u2-za-ak-ku-u2 | |
| 13. | s^um-ma mik-ki-ia BAL 1 MA.NA KU3.BABBAR | |
| 14. | 1 MA.NA KU3.GI a-na mte-hi-ip-til-la i+na-an-din | |
| 15. | ma-hi-isx pu-ti s^a A.S^A3 mha-ma-an-na | |
| 16. | DUMU DUMU.UD.20.{KAM}!(HI) s^um-ma di-na TUK u3 a-na | |
| 17. | mte-hi-ip-til-la A.S^A3 u2-za-ak-ka4 | |
| 18. | IGI bi-ru DUMU na-i-is^-ge-el-bi | |
| 19. | IGI mu-us^-te-s^up DUMU ar-na-a-pu | |
| Low. | 20. | IGI ta-a-a DUMU /ar\-te-s^up |
| Rev. | 21. | IGI u2-ku-ia DUMU /x\-[x]-a-a |
| 22. | IGI a-kip-LUGAL DUMU e-ge-ge | |
| 23. | IGI hi-ni-na DUMU ge-li-ip-LUGAL | |
| 24. | IGI hu-un-ni-ia DUMU a-kap-ta-e | |
| 25. | IGI a-kap-dug-ge DUMU u2-ge | |
| 26. | IGI TI.LA.KUR DUMU DUMU.NITA.30 DUB.SAR | |
| 27. | IGI ki-ba-a-a DUMU ik-ki-ia | |
| 28. | NA4KIS^IB mmu-us^-[te-s^up] DUMU ar-na-[a-pu] | |
| 29. | NA4 ma-kip-LUGAL DUMU e-ge-ge | |
| 30. | NA4KIS^IB mbi-ru [DUMU na]-i-is^-ge-el-bi |
Notes
5. Correction follows Andrews 1994: 145.
6. A compound vertical at the right seems to rule out the id of Andrews (1994: 141), but permits /e\.
9-10. Reconstruction follows K. Deller (Würzburg files). Andrews (1994: 141) has (l. 9): 1?[ ]-za-/zi?\.
12. There seems too much of a gap for the DIS^ to stand for the left vertical of A (as Andrews 1994: 145 seems to read).
26. Andrews (1994: 145) omits the DUMU of Apil-sin’s name.
Translation
1-3Tablet of exchange in which Ikkiya son of Shekari exchanged fields in the city of Zizza with Tehip-tilla son of Puhi-shenni. 4-6He gave to Tehip-tilla one homer (and) eight aweharu of irrigated field behind the dimtu of Tehip-tilla in the east. 7-11And Tehip-tilla gave to Ikkiya one homer (and) eight aweharu of field in the dimtu of Anitani in the east of it and one shekel of gold as the supplementary payment of the field. 11The field (is) indeed irrigated.
12If the field has a legal case, they shall clear (it). 13-14If Ikkiya breaks (this agreement), he shall give to Tehip-tilla one mina of silver (and) one mina of gold. 15-16The guarantor of the field (is) Hamanna son of Mar-eshri. 16-17If it has a legal case, he shall clear the field for Tehip-tilla.
18Before Piru son of Naish-kelpe. 19Before Mush-teshup son of Arn-apu. 20Before Taya son of Ar-teshup. 21Before Ukuya son of [...]aya. 22Before Akip-sharri son of Egege. 23Before Hinina son of Kelip-sharri. 24Before Hunniya son of Akap-tae. 25Before Akap-tukke son of Uke. 26Before Baltu-kashid son of Apil-sin, scribe. 27Before Kipaya son of Ikkiya.
28Seal of Mush-teshup son of Arn-apu. 29Seal of Akip-sharri son of Egege. 30Seal of Piru son of Naish-kelpe.